Aucun livre
Traduction de Doringe. Première édition française de 1949 dans une très agréable reliure en demi-basane rouge, dos à quatre larges nerfs avec motifs or, en très bon état.
Traduit de l'Allemand par Bernard George. Ce livre démontre qu'au début de 1942, la guerre navale de l'Atlantique ayant été perdue, tout était joué mais les chefs politiques du IIIe Reich n'ont pas compris cette situation. Il fut au sommet, successeur d'Hitler pour tirer les conséquences de la défaite, son témoignage est donc capital.
Quatre pièces reprenant, pour au moins trois d'entre elles, des grands mythes mais revus par Jean Anouilh et "mis en langage d'aujourd'hui", du genre tragique, sont réunies par l'auteur lui-même sous le vocable de nouvelles pièces roses: Jézabel; Antigone; Roméo et Jeannette; Médée.
Trois pièces d'avant-guerre, du genre comédie, sont réunies par l'auteur lui-même sous le vocable de pièces roses: Le bal des voleurs; Le rendez-vous de Senlis; Léocadia.
Trois pièces d'avant-guerre, du genre comédie, sont réunies par l'auteur lui-même sous le vocable de pièces roses: Le bal des voleurs; Le rendez-vous de Senlis; Léocadia.
L'auteur, Clara Longworth de Chambrun, écrivain américain, est un spécialiste des oeuvres de Shakespeare et sa biographie, complète et documentée, est considérée comme une référence dans ce domaine.
Trois pièces d'avant-guerre, du genre comédie, sont réunies par l'auteur lui-même sous le vocable de pièces roses: Le bal des voleurs; Le rendez-vous de Senlis; Léocadia.